Хоралы, звучащие во время дуэлей в четырнадцатой и двадцатой сериях, написаны на архаическом японском, которым пользовались до 16 века. Большинство современных японцев не понимают его, если не изучали специально.
Шестая серия должна была быть восьмой, а восьмая — шестой, но из-за того, что шестую серию ("Путешествие за карри») не успевали доделать вовремя, было решено поменять ее местами с восьмой ("Будь осторожна, Нанами!»).
В нескольких сериях сериала исполняется японская версия песни «Дона Дона» Шолома Секунды.
Сцена в 23-й серии, где Мамия с цветами стоит рядом с лежащим на кровати Микагэ оригинальным образом ссылается на два (а быть может, и больше) известных художественных произведения: «Олимпию» Эдуарда Мане (Edouard Manet) и «Венеру Урбинскую» Тициана Вечеллио.
Фраза, которую произносят члены Студсовета перед каждым заседанием является отсылкой к «Демиану» Германа Гессе: «Птица выбирается из яйца. Яйцо — это мир. Кто хочет родиться, должен разрушить мир. Птица летит к Богу. Бога зовут Абраксас». Отсылкой к «Демиану» является и название одной из мелодий саундтрека — «Legend: The God`s Name is Abraxas».
В серии «Яйцо Нанами» изначально планировалось использовать известную песню Аюми Исиды «Голубые огни Йокогамы», особенно популярную в конце 60-х. Из-за проблем с авторскими правами от этой идеи пришлось отказаться.
Внешность Сиори является отсылкой к героине малоизвестной манги Сайто Тихо (Saito Chiho) «Himegoto no Natsu».
Первым названием проекта, придуманным в 1994 году, было «Порождающая дракона из груди королева Утэна».
В ранних вариантах сценария Утэна и Химэмия были одним и тем же персонажем.
Изначально планировалось, что Химэмия будет сама сражаться на дуэлях во второй арке.
Утэна первоначально была коротко стриженой и носила фамилию Харука. Её длинные волосы в сериале — результат совета спонсора.
В 31-й серии во время диалога Утэны и Нанами в парке среди скульптур, появляющихся на переднем плане можно заметить «Похищение Прозерпины» Джованни Бернини (Giovanni Lorenzo Bernini) и «Бременские музыканты» Герхарда Маркса (Gerhard Marcks).
Участники «Be-Papas» упоминали, что во время планирования сериала Кунихико Икухаре пришла в голову мысль добавить в произведение «элементы стиля Такарадзука». Благодаря этому и появился на свет образ «девушки в мужской одежде» в главной роли, а общий стиль работы стал более театральным.
Режиссёр Сюдзи Тераяма был одним из кумиров детства Кунихико Икухары. Участники группы «Be-Papas» не раз упоминали, что авангардистский стиль работ Тэраямы сильно повлиял на визуальные образы «Утэны».
Кунихико Икухара в юности был поклонником творчества Дж. А. Сизера, и во время работы над сериалом он обратился к композитору за разрешением использовать некоторые его работы в саундтреке к «Утэне», но Сизер оказался столь вдохновлён замыслом режиссёра, что решил сотрудничать с ним и писать новые хоралы под каждую из дуэлей в сериале и фильме.
Эстетика сериала находится под сильным влиянием манги Риёко Икэды и экранизаций ее произведений. Оттуда взяты отсылки к французскому языку, шпаги, дуэли, барочная графика.
В одном из интервью Кунихико Икухара заявил, что одной из художественных задач, которую он ставил перед собой, было привлечь внимание зрителей к японскому языку (и к японской литературе). Поэтому сериал богат на цитаты и сложные игры слов и смыслов, а хоралы известного в Японии хормейстера Дж. А. Сизера, использованные в его музыкальном оформлении, были призваны показать красоту звучания японского языка.
Ныне считается классикой жанров сёдзё и юри.
(с) википедия и кинопоиск